Mio marito, grande campione amatoriale dei pesi massimi, mai sconfitto, il capitano Ivan Drago, è venuto in America con i suoi allenatori per competere come sportivo e promuovere le relazioni fra i Nostri paesi.
My husband and great undefeated heavyweight world amateur champion, Captain Ivan Drago, has come here with his trainers to America to compete as an international sportsman and ambassador of goodwill.
Fortunatamente, abbiamo una nuova arma per promuovere le nostre idee.
Fortunately, we have a new weapon to promote our ideas.
Vorrei anche congratularmi con louise thaden e annunciare che abbiamo creato un'organizzazione per promuovere le donne nell'aviazione.
I'd like to add my congratulations to Louise Thaden and announce that we have formed an organization to promote women in aviation.
Blackbell ti aiuterà a promuovere le tue lezioni di canto.
Blackbell will help you promote your waxing business.
Gli Stati membri dovrebbero promuovere mercati del lavoro inclusivi, aperti a tutti, mettendo in atto misure efficaci intese a promuovere le pari opportunità per i gruppi sottorappresentati sul mercato del lavoro.
Member States should promote inclusive labour markets, open to all, by putting in place effective measures to promote equal opportunities for under-represented groups in the labour market.
La giuria esaminerà anche la loro abilità nel comunicare con i cittadini, prendendo inoltre in considerazione la capacità di agire come modello e di promuovere le migliori pratiche in altre città europee.
The jury will also evaluate their ability to communicate with citizens, also looking at their capacity to act as a role model and promote best practices in other European cities.
L’opzione A offre maggiore flessibilità sia alla radiodiffusione televisiva sia ai servizi a richiesta circa le modalità di attuazione dell’obbligo di promuovere le opere europee.
Option A gives more flexibility to both TV broadcasting and on-demand services in the way they implement the obligations to promote European works.
Copernicus contribuisce a migliorare la gestione delle risorse naturali, controlla la qualità dell'aria e degli oceani, aiuta ad ottimizzare le attività agricole e a promuovere le energie rinnovabili.
Copernicus helps to improve the management of our natural resources, monitors the quality of the atmosphere and the oceans, helps optimise our agricultural activities and promote renewable energy.
L’UE vorrà anche promuovere le proprie norme in materia di salute e benessere degli animali, come pure i propri standard ambientali, sociali e di carattere più generale, in linea con gli obiettivi di sviluppo sostenibile.
The EU will also want to promote its own standards in animal health and welfare, as well as promote its environmental, social and wider sustainable development standards, in line with the SDGs.
Obiettivo 4: Garantire un’istruzione di qualità inclusivo ed equo e promuovere le opportunità di apprendimento permanente per tutti
Ensure inclusive and equitable quality education and promote lifelong learning opportunities for all
In base ai dati pubblicamente disponibili, spendono almeno 557 milioni di dollari nel promuovere le merci con programmi di trattenuta.
Based on the publicly available data, we know they spend at least $557 million promoting their goods through checkoff programs.
creazione di un'Unione europea dell'energia, per garantire la sicurezza dell'approvvigionamento energetico, integrare i mercati nazionali dell'energia, ridurre la domanda energetica europea e promuovere le tecnologie verdi;
Building a European Energy Union – Taking action to ensure energy supply security, integration of national energy markets, reducing energy demand in Europe, and promoting green technology.
Mentre provo compassione per le perdite di questi tempi di guerra, i tentativi di sir Arthur di promuovere le sue credenze... li hanno portati a causare un danno incalcolabile.
While I sympathize with his wartime losses, sir Arthur's efforts to promote his beliefs has led them both into causing incalculable harm.
Vuole che apra un account su Twitter per aiutare a promuovere le vendite dei miei libri.
She wants me to start a Twitter account to help promote my book sales. Can you believe it? Actually, you know what?
Utilizziamo i social media per promuovere le strutture partner presenti sul nostro sito e per pubblicizzare, migliorare e rendere più semplici i nostri servizi.
We use social media to promote our services partners’ properties and to promote, improve and facilitate our own services website.
Gli Stati membri dovrebbero promuovere le pari opportunità nell'istruzione e aumentare i livelli generali di istruzione, in particolare per i meno qualificati.
Amendment Member States should foster equal opportunities in education and raise overall education levels, particularly for the least qualified.
Condividere la propria esperienza e promuovere le azioni locali
Possibility to promote local authorities’ and own best practices
Abbiamo sentito che la vostra Societa' ha una certa reputazione riguardante la visione di promuovere le arti marziali in ordine di abolire la segregazione nelle scuole.
We heard that your Association has a reputation for the vision of promoting martial arts on the grounds of abolishing segregation of schools
Nel novembre 2010 il Consiglio dei Ministri ha invitato la Commissione a istituire un gruppo di esperti ad alto livello per esaminare le modalità più efficaci ed efficienti al fine di promuovere le capacità di lettura lungo tutto l'arco della vita.
In November 2010, the Council of Ministers invited the Commission to set up a High Level Group of Experts to examine the most effective and efficient ways of supporting reading literacy throughout life.
Il tema scelto per il 2009 permetterà di ripensare la ricerca, la competitività e la conoscenza, di promuovere le sinergie esistenti e di crearne di nuove.
The year will allow the rethinking of research, competitiveness and knowledge, the fostering of existing synergies and the creation of new ones.
Inoltre, i paesi che non appartengono all'UE, per lo più paesi che fruiscono della politica di vicinato, potranno avvalersi delle azioni volte a promuovere le opportunità di studio e di formazione all'estero come anche delle attività giovanili.
In addition, non-EU, mostly neighbourhood countries, will be able to benefit from actions aimed at promoting study and training opportunities abroad, as well as youth activities.
Lo scopo è rafforzare le pertinenti politiche ed iniziative in Europa e promuovere le opportunità di crescita economica e di creazione di posti di lavoro risultanti dallo sviluppo della cosiddetta economia d'argento.
The aim is to strengthen relevant policies and initiatives across Europe and promote opportunities for economic growth and job creation resulting from the development of the "silver economy".
l'adeguatezza delle misure pianificate per promuovere le pari opportunità tra uomini e donne e impedire qualunque discriminazione per quanto concerne, in particolare, l'accessibilità per le persone con disabilità;
the adequacy of planned measures to promote equal opportunities between men and women and to prevent any discrimination. Article 17
I gruppi di intervento, costituiti da rappresentanti della Commissione e degli otto governi, hanno deciso di utilizzare i fondi UE disponibili per promuovere le opportunità di lavoro a favore dei giovani e agevolare l'accesso delle PMI ai finanziamenti.
Working together in action teams the Commission and the eight governments decided to target available EU funding to support job opportunities for young people and to help SMEs get access to finance.
Orientamento 8: promuovere le pari opportunità per tutti, favorire l'inclusione sociale e combattere la povertà
Guideline 8: Promoting equal opportunities for all, fostering social inclusion and combatting poverty
Ha lo scopo di promuovere le discipline tecniche e naturali tra i giovani e i bambini ed è una combinazione di seminari, tavole rotonde, concerti e mostre.
It is aimed at promoting the technical and natural disciplines among young people and children and is a combination of seminars, round tables, concerts and exhibitions.
Elaborare un marchio basato sugli indicatori di gestione sostenibile per promuovere le destinazioni turistiche che rispettano criteri ambientali, sociali ed economici.
Elaborate a label on the basis of sustainable management indicators to promote tourist destinations respecting environmental, social and economic criteria.
Ecco perché ci confrontiamo costantemente con genitori, educatori, community ed esperti di sicurezza in tutto il mondo: per individuare e promuovere le soluzioni più efficaci.
That’s why we continuously talk to safety experts, parents, educators and communities around the world – to keep a pulse on what works.
Attualmente la Commissione gestisce trenta progetti di ricerca e innovazione volti a promuovere le tecnologie del linguaggio destinate ad aiutare gli utenti di internet ad accedere alle informazioni in altre lingue.
The Commission currently manages 30 research and innovation projects promoting language technologies that can help Internet users to access information in other languages.
Forskolin ha inoltre la capacità di promuovere le cellule del cuore per creare un vaso sanguigno più grande così come più potente battito cardiaco.
Forskolin additionally has the capability to promote the cells of the heart to create a larger blood vessel as well as more powerful heart beat.
Le altre delegazioni interparlamentari hanno la funzione di intrattenere e promuovere le relazioni con i parlamenti dei paesi extraeuropei non candidati all'adesione.
‘Other interparliamentary delegations’ are delegations which maintain and promote relations with the parliaments of countries outside the European Union and countries which are not candidate countries.
promuovere le iniziative, i dibattiti e la riflessione in materia di cittadinanza europea e democrazia, valori condivisi, storia e cultura comuni, grazie alla cooperazione all’interno delle organizzazioni della società civile a livello europeo;
foster action, debate and reflection related to European citizenship and democracy through cooperation between civil society organisations at European level;
La politica dell’Unione volta a promuovere le fonti energetiche rinnovabili e un’economia a basse emissioni di carbonio sostenibile e sicura non giustificano un sostegno temporalmente illimitato alle miniere di carbone non competitive.
The Union’s policy of encouraging renewable energy sources and a sustainable and safe low-carbon economy does not justify the indefinite support for uncompetitive coal mines.
Lo sviluppo di pratiche commerciali leali all'interno dello spazio senza frontiere interne è essenziale per promuovere le attività transfrontaliere.
The development of fair commercial practices within the area without internal frontiers is vital for the promotion of the development of cross-border activities.
l’industria dei contenuti ha chiesto di rafforzare le norme volte a promuovere le opere europee in tutti i servizi di media audiovisivi.
The content industry called for strengthening of the rules aimed at promoting European works, across all audiovisual media services.
Gli Stati membri e la Commissione dovrebbero promuovere le buone prassi in tale ambito.
The Member States and the Commission should promote good practices in this area.
In secondo luogo, tutti gli Stati membri devono promuovere le riforme strutturali per consentirci di diventare più competitivi a livello mondiale e di promuovere la crescita.
Second, all member states need to promote structural reforms so that we can increase our competitiveness in the world and promote growth.
La sfida consisteva nel creare uno stand per fiere, leggero e facilmente trasportabile, che contribuisse a promuovere le vendite e che l'azienda potesse utilizzare in varie fiere fuori dalla Finlandia.
The challenge was to create a transportable and lightweight fair booth to promotes sales and which the company can take to various fairs outside Finland.
La relazione fa presente che adeguate abilità di lettura e scrittura sono essenziali per migliorare la vita delle persone e promuovere le conoscenze, l'innovazione e la crescita.
The report highlights that good literacy skills are essential for improving people’s lives, and for promoting knowledge, innovation and growth.
approfondire, condividere e promuovere le conoscenze specialistiche sui metodi di prevenzione della criminalità, sulle procedure investigative e sui metodi di polizia tecnica e scientifica, e offrire consulenza agli Stati membri;
(g) develop, share and promote specialist knowledge of crime prevention methods, investigative procedures and technical and forensic methods, and provide advice to Member States;
Hanno parlato del ruolo del governo nel promuovere le arti e le scienze.
They talked about the government's role in promoting arts and sciences.
Anzi, loro volevano promuovere le relazioni interpersonali tra studenti universitari, usando quello che Aron chiamava "prolungata, crescente, reciproca, personale auto-rivelazione"
Instead, they wanted to foster interpersonal closeness among college students, by using what Aron called "sustained, escalating, reciprocal, personalistic self-disclosure."
Ma il nostro turismo è occupato a promuovere le cose sbagliate.
But yet our tourism industry is busy promoting all the wrong things.
Penso che i politici possano promuovere le relazioni a somma non zero, gli accordi economici sono meglio dei blocchi e così via, per esempio
I think politicians can help foster non-zero-sum relationships, Economic engagement is generally better than blockades and so on, in this regard.
Cominciarono a pubblicizzare il cricket alla grande, cominciarono a promuovere le squadre alla grande.
And so they started promoting cricket big time, started promoting clubs big time.
1.829008102417s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?